Turkish Code of Obligations (Ciltli) Çağlar Özel
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9789750238154
Boyut
160-240
Sayfa Sayısı
591
Baskı
3
Basım Tarihi
2016-06
Kapak Türü
Ciltli
Kağıt Türü
2.Hamur
Dili
Türkçe

Turkish Code of Obligations (Ciltli)Türk Borçlar Kanunu

33,16TL
Satışta değil
9789750238154
658286
Turkish Code of Obligations (Ciltli)
Turkish Code of Obligations (Ciltli) Türk Borçlar Kanunu
33.16
Hukukun ulusallığı bu gün için de geçerliliğini sürdüren temel bir ilkedir. Günümüzde geçerli ve çok önemli bir diğer olgu da hukuk kurallarının uluslararası etkileşimidir. Çeşitli uluslara ait kişilerin birbirleriyle ekonomik, sosyal, sanatsal, sportif vb. ilişkiler içinde olması, kaçınılmaz olarak bu kişilerin birbirleriyle hukuksal ilişki içine de girmesine sebep olmaktadır. Kişiler arasında olduğu gibi, şirketler, kurumlar, kuruluşlar, devletlerarasında da bu sözü edilen ilişkiler kaçınılmaz olmuştur.

Bu bağlamda mevcut hukuk kurallarının farklı dillerde anlaşılabilmesini sağlayacak çevirilere gereksinim doğmuştur. Bunların yanı sıra her ne kadar hukuk eğitiminin yabancı dilde yapılması anlamlı değilse de, yukarıda söz edilen etkileşim dolayısıyla kavramların yabancı dilde karşılıklarının bilinmesi yabancı hukukların anlaşılmasında ve uygulanmasında büyük kolaylık ve fayda sağlamaktadır.

Yukarıdaki açıklamalardan esinlenerek hazırlanan ve önemli bir ihtiyacı karşılayacağını düşünülen bu eser; özellikle akademisyenlere, uygulamacılara ve öğrencilere faydalı olması amacıyla ele alınmıştır. Bunun yanı sıra iş adamlarına, yabancılara dil bilimcilere de kendi uğraş alanları açısından başvurabilecekleri bir kaynak olarak görülebilir.
  • Açıklama
    • Hukukun ulusallığı bu gün için de geçerliliğini sürdüren temel bir ilkedir. Günümüzde geçerli ve çok önemli bir diğer olgu da hukuk kurallarının uluslararası etkileşimidir. Çeşitli uluslara ait kişilerin birbirleriyle ekonomik, sosyal, sanatsal, sportif vb. ilişkiler içinde olması, kaçınılmaz olarak bu kişilerin birbirleriyle hukuksal ilişki içine de girmesine sebep olmaktadır. Kişiler arasında olduğu gibi, şirketler, kurumlar, kuruluşlar, devletlerarasında da bu sözü edilen ilişkiler kaçınılmaz olmuştur.

      Bu bağlamda mevcut hukuk kurallarının farklı dillerde anlaşılabilmesini sağlayacak çevirilere gereksinim doğmuştur. Bunların yanı sıra her ne kadar hukuk eğitiminin yabancı dilde yapılması anlamlı değilse de, yukarıda söz edilen etkileşim dolayısıyla kavramların yabancı dilde karşılıklarının bilinmesi yabancı hukukların anlaşılmasında ve uygulanmasında büyük kolaylık ve fayda sağlamaktadır.

      Yukarıdaki açıklamalardan esinlenerek hazırlanan ve önemli bir ihtiyacı karşılayacağını düşünülen bu eser; özellikle akademisyenlere, uygulamacılara ve öğrencilere faydalı olması amacıyla ele alınmıştır. Bunun yanı sıra iş adamlarına, yabancılara dil bilimcilere de kendi uğraş alanları açısından başvurabilecekleri bir kaynak olarak görülebilir.
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat