%25
Yaralarım Aşktandır (Ciltli) Furuğ Ferruhzad
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9789944330558
Boyut
13.50x21.00
Sayfa Sayısı
304
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
4
Basım Tarihi
2019-03
Çeviren
Haşim Hüsrevşahi
Kapak Türü
Ciltli
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Yaralarım Aşktandır (Ciltli)

99,00TL
74,25TL
%25
Satışta değil
9789944330558
786463
Yaralarım Aşktandır (Ciltli)
Yaralarım Aşktandır (Ciltli)
74.25

F U R U Ğ
"Furuğ'un şiirini, günümüz Farsça şiirinin ve Nima'nın basit
bir devamı olarak görmek kanımca eksik olduğu kadar
hatalıdır ve büyük ölçüde Furuğ'u tanıyamamanın ötesinde
ona yapılan büyük bir haksızlıktır. Haksızlıktır; çünkü o,
oturduğu pencereden görülenleri, nasıl görmemiz gerektiğini
bize anlatmak için çok acılar çekmiştir. Onun acısı tüm İran
kadının asırlar boyu çektiği acıların tümüdür..."
Haşim Hüsrevşahi
İranlı şair FuruğFerruhzad'ın şiirlerinden yapılan birçok seçki
içerisinde en sevileni “Yaralarım Aşktandır” oldu. Özenli
çevirisinin
yanı sıra seçilen şiirler de şairi en yalın şekliyle okura
ulaştırıyor.
sen ışıklarınla gelirdin sokağımıza
sen ışıklarınla gelirdin
çocuklar gidince
ve akasya başakları uyuyunca
ve ben aynada yalnız kalınca
sen ışıklarınla gelirdin...

sen yanaklarını yaslardın
memelerimin acısına
ve ben
söylemeye başka bir şey bulamadığımda
sen yanaklarını yaslardın
memelerimin acısına
ve dinlerdin
ağlayarak akan kanımı
ve ağlayarak ölen aşkımı
sen dinlerdin
görmezdin beni ancak.

  • Açıklama
    • F U R U Ğ
      "Furuğ'un şiirini, günümüz Farsça şiirinin ve Nima'nın basit
      bir devamı olarak görmek kanımca eksik olduğu kadar
      hatalıdır ve büyük ölçüde Furuğ'u tanıyamamanın ötesinde
      ona yapılan büyük bir haksızlıktır. Haksızlıktır; çünkü o,
      oturduğu pencereden görülenleri, nasıl görmemiz gerektiğini
      bize anlatmak için çok acılar çekmiştir. Onun acısı tüm İran
      kadının asırlar boyu çektiği acıların tümüdür..."
      Haşim Hüsrevşahi
      İranlı şair FuruğFerruhzad'ın şiirlerinden yapılan birçok seçki
      içerisinde en sevileni “Yaralarım Aşktandır” oldu. Özenli
      çevirisinin
      yanı sıra seçilen şiirler de şairi en yalın şekliyle okura
      ulaştırıyor.
      sen ışıklarınla gelirdin sokağımıza
      sen ışıklarınla gelirdin
      çocuklar gidince
      ve akasya başakları uyuyunca
      ve ben aynada yalnız kalınca
      sen ışıklarınla gelirdin...

      sen yanaklarını yaslardın
      memelerimin acısına
      ve ben
      söylemeye başka bir şey bulamadığımda
      sen yanaklarını yaslardın
      memelerimin acısına
      ve dinlerdin
      ağlayarak akan kanımı
      ve ağlayarak ölen aşkımı
      sen dinlerdin
      görmezdin beni ancak.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat