%10
Sosyal Psikoloji Sözlüğü: Kavramlar,Yaklaşımlar Nuri Bilgin
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9789756947968
Boyut
13.50x20.00
Sayfa Sayısı
458
Baskı
3
Basım Tarihi
2003-08
Kapak Türü
Ciltli
Kağıt Türü
1. Hamur
Dili
Türkçe

Sosyal Psikoloji Sözlüğü (Ciltli)

Yazar: Nuri Bilgin
Yayınevi : Bağlam Yayınları
63,00TL
56,70TL
%10
Satışta değil
9789756947968
384065
Sosyal Psikoloji Sözlüğü (Ciltli)
Sosyal Psikoloji Sözlüğü (Ciltli)
56.70

Sosyal psikoloji literatüründe önemli bir yeri olan kavramların hemen hepsi, Batı dünyasında üretilmeleri nedeniyle, ülkemizdeki sosyal psikologlar tarafından bu dünyanın dilleriyle öğrenilmiştir. Çoğumuzun kafasında yabancı dillerdeki terimler var. Bunların isabetli bir şekilde Türkçe karşılıklarının bulunması zaman alacaktır. Çünkü bu, basit bir çeviri işi değildir. Üzerinde uzlaşılacak terimleri az çok sabitlemeden önce, terimlerin karşılıklarının doğru olup olmadığı, kabul görüp görmediği konusunda tepkileri almak ve üstelik de ayrı bir çalışmaya girmek gerektiğini düşünüyorum. Ansiklopedik sözlükler, yabancı dildeki terimlerin Türkçe (veya çevrildikleri dildeki) karşılıklarının verildiği terim sözlükleri'nden farklı olarak, kavramları açıklamaya, terimlerin anlama yükünü ve yan anlamlarını yansıtmaya çalışırlar. Benim de özellikle duyarlı olduğum husus, sözcüklerin anlam zenginliğinin ve yananlamlarının yansıtılmasıdır. Ancak, hiç kuşkusuz, bunlar birbirini dışlayan yanlar değildir ve hiç değilse pratik ihtiyaçlar uyarınca, sözlüğün yeni baskılarının bu yönlerde genişletilmesine bir engel yoktur.

  • Açıklama
    • Sosyal psikoloji literatüründe önemli bir yeri olan kavramların hemen hepsi, Batı dünyasında üretilmeleri nedeniyle, ülkemizdeki sosyal psikologlar tarafından bu dünyanın dilleriyle öğrenilmiştir. Çoğumuzun kafasında yabancı dillerdeki terimler var. Bunların isabetli bir şekilde Türkçe karşılıklarının bulunması zaman alacaktır. Çünkü bu, basit bir çeviri işi değildir. Üzerinde uzlaşılacak terimleri az çok sabitlemeden önce, terimlerin karşılıklarının doğru olup olmadığı, kabul görüp görmediği konusunda tepkileri almak ve üstelik de ayrı bir çalışmaya girmek gerektiğini düşünüyorum. Ansiklopedik sözlükler, yabancı dildeki terimlerin Türkçe (veya çevrildikleri dildeki) karşılıklarının verildiği terim sözlükleri'nden farklı olarak, kavramları açıklamaya, terimlerin anlama yükünü ve yan anlamlarını yansıtmaya çalışırlar. Benim de özellikle duyarlı olduğum husus, sözcüklerin anlam zenginliğinin ve yananlamlarının yansıtılmasıdır. Ancak, hiç kuşkusuz, bunlar birbirini dışlayan yanlar değildir ve hiç değilse pratik ihtiyaçlar uyarınca, sözlüğün yeni baskılarının bu yönlerde genişletilmesine bir engel yoktur.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat