%30
Peygamberimizin Öğrettiği Dualar ve Zikirler Ahmet Lütfi Kazancı
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9786055623166
Boyut
13.50x19.50
Sayfa Sayısı
285
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
1
Basım Tarihi
2010-03
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Peygamberimizin Öğrettiği Dualar ve Zikirler

15,00TL
10,50TL
%30
Satışta değil
9786055623166
452934
Peygamberimizin Öğrettiği Dualar ve Zikirler
Peygamberimizin Öğrettiği Dualar ve Zikirler
10.50
Her insan, kendi ihtiyacını daha. iyi bilir. Hangi konularda dua etmesi lazımsa onu ister, duaların mutlaka Arapça olmasıda gerekmez. Allah Teâlâ insanların gönüllerindekini, daha gönüllerine gelmeden bilir. Bu sebeple dili dönmeyenlerin, duaları rahatça telâffuz edemeyenlerin, namaz haricinde yapacakları duaları diledikleri dilden yapmaları pek tabiidir. Bir hastanın Türkçe olarak "Ya Rabbi senden şifa dilerim" demesi, bir evlâdın annesi ve babası için "Allahım, anama, babama rahmetinle, mağfiretinle muamele buyur" diye niyaz etmesi pek tabiidir. Ama ben bu duaları Kur'ânı Kerim'de, Hadîsi şeriflerde bildirildiği gibi yapmak istiyorum, diyene de kimse bir şey diyemez. Allah Teâlâ'ya, Peygamberinin yaptığı duayı, yine onun ağzından çıktığı gibi telâffuz ederek arzetmenin de ayrı 1 Bulunduğum bir mecliste dua eden arkadaş pek heyecanlı idi. Merhum Elmalılı M. Hamdi Yazır'ın tefsirinin başında verdiği bir münacatıezberlemiş onu okuyor ama "Allah'ım, sen yoktun, ben var ettim" diyordu. Fakat öyle inanıyorum ki Yüce Rabb'imiz bu ifadeyi "Allah'ım, ben yoktum, sen var ettin" şeklinde kabul edecekti. bir yeri olsa gerektir. Biz dua edecek kardeşlerimize işte bu bakımdan yardımcı oluyoruz.
  • Açıklama
    • Her insan, kendi ihtiyacını daha. iyi bilir. Hangi konularda dua etmesi lazımsa onu ister, duaların mutlaka Arapça olmasıda gerekmez. Allah Teâlâ insanların gönüllerindekini, daha gönüllerine gelmeden bilir. Bu sebeple dili dönmeyenlerin, duaları rahatça telâffuz edemeyenlerin, namaz haricinde yapacakları duaları diledikleri dilden yapmaları pek tabiidir. Bir hastanın Türkçe olarak "Ya Rabbi senden şifa dilerim" demesi, bir evlâdın annesi ve babası için "Allahım, anama, babama rahmetinle, mağfiretinle muamele buyur" diye niyaz etmesi pek tabiidir. Ama ben bu duaları Kur'ânı Kerim'de, Hadîsi şeriflerde bildirildiği gibi yapmak istiyorum, diyene de kimse bir şey diyemez. Allah Teâlâ'ya, Peygamberinin yaptığı duayı, yine onun ağzından çıktığı gibi telâffuz ederek arzetmenin de ayrı 1 Bulunduğum bir mecliste dua eden arkadaş pek heyecanlı idi. Merhum Elmalılı M. Hamdi Yazır'ın tefsirinin başında verdiği bir münacatıezberlemiş onu okuyor ama "Allah'ım, sen yoktun, ben var ettim" diyordu. Fakat öyle inanıyorum ki Yüce Rabb'imiz bu ifadeyi "Allah'ım, ben yoktum, sen var ettin" şeklinde kabul edecekti. bir yeri olsa gerektir. Biz dua edecek kardeşlerimize işte bu bakımdan yardımcı oluyoruz.
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat