%30
Kitabü'ş-Şifa Fi Ehadisi'l-Mustafa Hafız-ı Ebu Nuaym
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9786056660160
Boyut
14.80x21.00
Sayfa Sayısı
150
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
2
Basım Tarihi
2016-10
Çeviren
Önder Çağıran
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Kitabü'ş-ŞifaFi Ehadisi'l-Mustafa

18,00TL
12,60TL
%30
Satışta değil
9786056660160
647843
Kitabü'ş-Şifa
Kitabü'ş-Şifa Fi Ehadisi'l-Mustafa
12.60

Bu kitabın mütercimi hüve'l-‘abdü'l-fakirü ilallahi'l-ganiyyi'l-kebir Ahmed bin İbrahim bin Muhammede'l-Ma'rufu bi'd-Dai aslahallahü şanehü der ki: Bu kitabın tercümesinin, yeniden yazılmasının ve düzenlenmesinin icabına sebep olan Umur bin Temürtaş'tır.

Edamallahü ömrehü. Kayırıcı teveccühle işaret ettiler ki: “Bu kitap gerçi mikdarda aziz, kıymette nefis, sözleri mübarek ve ibadeti seçkindir. Bu yüzden de yüce Peygamberlik'e mensuptur ve de muteber kitaplardan naklolunmuştur. İsnadı sıhhat ile sabit, rivyeti yaygın haber ve tanınmışlık ile vasıflıdır. Fakat Arapça olduğu için her dalgıç o derin denizden mücevher çıkaramaz ve her kuyumcu o Yetim İnci'nin kıymetini tayin edemez, işte, İslam'ın ve Müslümanlar'ın Sultanı, Sultanımız Hüdavendigar Hazretleri için haledallahü devletehü ve ebedallahü memleketehü eğer Arap lügatinden Türk diline tercüme olunsa, manasından faydalanmak ve mefhumu ile amel edip Peygamber Sünneti'ni ortaya çıkarma fazileti ile şereflenmek bütün saadetlerin büyüğüdür. Kolay gelsin, inşa'allah.”

Bu Dai dostunuz da, o emri işitip uyarak örnek aldık. Bu kitabı Arapça'dan Türkçe'ye tercüme ettik. Şöyle ki, herkes için onun anlaşılması ve okunması kolay olsun.

  • Açıklama
    • Bu kitabın mütercimi hüve'l-‘abdü'l-fakirü ilallahi'l-ganiyyi'l-kebir Ahmed bin İbrahim bin Muhammede'l-Ma'rufu bi'd-Dai aslahallahü şanehü der ki: Bu kitabın tercümesinin, yeniden yazılmasının ve düzenlenmesinin icabına sebep olan Umur bin Temürtaş'tır.

      Edamallahü ömrehü. Kayırıcı teveccühle işaret ettiler ki: “Bu kitap gerçi mikdarda aziz, kıymette nefis, sözleri mübarek ve ibadeti seçkindir. Bu yüzden de yüce Peygamberlik'e mensuptur ve de muteber kitaplardan naklolunmuştur. İsnadı sıhhat ile sabit, rivyeti yaygın haber ve tanınmışlık ile vasıflıdır. Fakat Arapça olduğu için her dalgıç o derin denizden mücevher çıkaramaz ve her kuyumcu o Yetim İnci'nin kıymetini tayin edemez, işte, İslam'ın ve Müslümanlar'ın Sultanı, Sultanımız Hüdavendigar Hazretleri için haledallahü devletehü ve ebedallahü memleketehü eğer Arap lügatinden Türk diline tercüme olunsa, manasından faydalanmak ve mefhumu ile amel edip Peygamber Sünneti'ni ortaya çıkarma fazileti ile şereflenmek bütün saadetlerin büyüğüdür. Kolay gelsin, inşa'allah.”

      Bu Dai dostunuz da, o emri işitip uyarak örnek aldık. Bu kitabı Arapça'dan Türkçe'ye tercüme ettik. Şöyle ki, herkes için onun anlaşılması ve okunması kolay olsun.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat