%25
Kitab-ı Güzide %15 indirimli Seyfullah Türkmen
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9786055487256
Boyut
13.50x21.00
Sayfa Sayısı
193
Basım Yeri
Sivas
Baskı
1
Basım Tarihi
2011
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Kitab-ı GüzideTürk Lehçeleri Arasında ilk Metin Aktarma Örneği

20,00TL
15,00TL
%25
Satışta değil
9786055487256
506053
Kitab-ı Güzide
Kitab-ı Güzide Türk Lehçeleri Arasında ilk Metin Aktarma Örneği
15.00

Son yıllarda Türk lehçeleri arasında çok sayıda metin aktarma faaliyetinin gerçekleşmiş olduğu görülmektedir. Bu durum, aktarma meselelerini gündeme getirmiş ve bu konuda pek çok çalışma yapılmıştır. Araştımacılar, aktarma sırasında ortaya çıkan sorunları tespit edip bunlara yönelik çözüm önerileri getirerek bir aktarma bilimi ve eleştirisi oluşmasına yönelik oldukça önemli çalışmalar yapmıştır.

Bugün Türk lehçeleri arasında yapılan aktarma çalışmaları ve bunlarda karşılaşılan sorunlar ile ilgili büyük katılımlı toplantılar ulusal ve uluslar arası sempozyumlar düzenlenmeye başlamıştır. Hatta bazı kuruluşların önderliğinde, çok sayıda bilim adamı ve sanatçının katıldığı, lehçeler arası aktarma çalışmalarının doğru yapılmasına yönelik uygulama atölyelerinin de oluşturulduğu görülmektedir. Bütün bunlar bu konunun öneminin gittikçe artmaya başladığına işaret etmektedir.

Bu çalışmanın konusunu Türk lehçeleri arasında ilk metin aktarma örneği durumundaki "Kitab-ı Güzide" oluşturmaktadır. Harem Türkçesiyle yazılmış Kitab-ı Güzide'den elimizde bulunan 11 sayfalık bir parça ile bölüme karşılık gelen Eski Anadolu Türkçesindeki metin mukayese edilmiştir. Eski Anadolu Türkçesi dönemine ait metnin Türkiye Türkçesine yapılmış aktarması da çalışmamıza dahil edilmiştir.

  • Açıklama
    • Son yıllarda Türk lehçeleri arasında çok sayıda metin aktarma faaliyetinin gerçekleşmiş olduğu görülmektedir. Bu durum, aktarma meselelerini gündeme getirmiş ve bu konuda pek çok çalışma yapılmıştır. Araştımacılar, aktarma sırasında ortaya çıkan sorunları tespit edip bunlara yönelik çözüm önerileri getirerek bir aktarma bilimi ve eleştirisi oluşmasına yönelik oldukça önemli çalışmalar yapmıştır.

      Bugün Türk lehçeleri arasında yapılan aktarma çalışmaları ve bunlarda karşılaşılan sorunlar ile ilgili büyük katılımlı toplantılar ulusal ve uluslar arası sempozyumlar düzenlenmeye başlamıştır. Hatta bazı kuruluşların önderliğinde, çok sayıda bilim adamı ve sanatçının katıldığı, lehçeler arası aktarma çalışmalarının doğru yapılmasına yönelik uygulama atölyelerinin de oluşturulduğu görülmektedir. Bütün bunlar bu konunun öneminin gittikçe artmaya başladığına işaret etmektedir.

      Bu çalışmanın konusunu Türk lehçeleri arasında ilk metin aktarma örneği durumundaki "Kitab-ı Güzide" oluşturmaktadır. Harem Türkçesiyle yazılmış Kitab-ı Güzide'den elimizde bulunan 11 sayfalık bir parça ile bölüme karşılık gelen Eski Anadolu Türkçesindeki metin mukayese edilmiştir. Eski Anadolu Türkçesi dönemine ait metnin Türkiye Türkçesine yapılmış aktarması da çalışmamıza dahil edilmiştir.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat