%35
Günlükler %15 indirimli Franz Kafka
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9789754067729
Boyut
13.50x19.50
Sayfa Sayısı
774
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
4
Basım Tarihi
2016-03
Çeviren
Kamuran Şipal
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Günlükler

Yazar: Franz Kafka
Yayınevi : Cem Yayınevi
60,00TL
39,00TL
%35
Satışta değil
9789754067729
608025
Günlükler
Günlükler
39.00

Cem Yayınevi, çağımızın büyük yazarlarından Kafka'nın bütün eserlerini Kâmuran Şipal'in Türkçesiyle yayımlamaktadır. Bütün Eserler'de, "Bir Savaşın Tasviri", "Hikâyeler", "Taşrada Düğün Hazırlıkları", "Dava", "Kayıp (Amerika)", "Şato", "Günlükler", "Ottla'ya ve Ailesine Mektuplar', "Babama Mektup" ve "Değişim" yer almaktadır. Günlükler'den Max Brod ve Heinz Politzer'in ortaklaşa hazırladığı bir seçme Günlükler ve Mektuplar ismiyle ilk kez Prag'daki Heinrich Mercy Sohn Yayınevi'nden çıktı. Günlüklerin tamamı, Günlükler 1910-1923 ismiyle Max Brod tarafından baskıya hazırlanarak 1951'de S. Ficsher Yayınevi'nce yayınlandı. Bu baskının Türkçe çevirisi 1985 yılında Cem Yayınevi'nde çıktı. Çeviri üç Kafka araştırmacısı Hans-Gerd Koch, Michael Müller ve Malcolm Pasley tarafından hazırlanıp 1990 yılında yayınlanan "edisyon kritik" baskısı temel alınarak yeniden gözden geçirildi, yine her üç araştırmacı tarafından hazırlanan Kommentarband'da (açıklamalar cildi) yer alan açıklamalardan bir seçme yapılarak çeviriye eklendi.

  • Açıklama
    • Cem Yayınevi, çağımızın büyük yazarlarından Kafka'nın bütün eserlerini Kâmuran Şipal'in Türkçesiyle yayımlamaktadır. Bütün Eserler'de, "Bir Savaşın Tasviri", "Hikâyeler", "Taşrada Düğün Hazırlıkları", "Dava", "Kayıp (Amerika)", "Şato", "Günlükler", "Ottla'ya ve Ailesine Mektuplar', "Babama Mektup" ve "Değişim" yer almaktadır. Günlükler'den Max Brod ve Heinz Politzer'in ortaklaşa hazırladığı bir seçme Günlükler ve Mektuplar ismiyle ilk kez Prag'daki Heinrich Mercy Sohn Yayınevi'nden çıktı. Günlüklerin tamamı, Günlükler 1910-1923 ismiyle Max Brod tarafından baskıya hazırlanarak 1951'de S. Ficsher Yayınevi'nce yayınlandı. Bu baskının Türkçe çevirisi 1985 yılında Cem Yayınevi'nde çıktı. Çeviri üç Kafka araştırmacısı Hans-Gerd Koch, Michael Müller ve Malcolm Pasley tarafından hazırlanıp 1990 yılında yayınlanan "edisyon kritik" baskısı temel alınarak yeniden gözden geçirildi, yine her üç araştırmacı tarafından hazırlanan Kommentarband'da (açıklamalar cildi) yer alan açıklamalardan bir seçme yapılarak çeviriye eklendi.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat