%25
Dorian Gray'in Portresi (Sansürsüz Basım) Oscar Wilde
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9786051418490
Boyut
13.50x19.50
Sayfa Sayısı
190
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
9
Basım Tarihi
2022-03
Çeviren
Ülker İnce
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Dorian Gray'in Portresi - Sansürsüz Basım

Yazar: Oscar Wilde
Yayınevi : Everest Yayınları
39,00TL
29,25TL
%25
Satışta değil
9786051418490
607677
Dorian Gray'in Portresi - Sansürsüz Basım
Dorian Gray'in Portresi - Sansürsüz Basım
29.25

Olağanüstü güzellikteki bir genç adamın, çekiciliğinden al­dığı güçle zaman içinde yozlaşmasını anlatan Dorian Gray'irı Portresi, yayımlandığı zaman okurları da eleştirmenleri de derinden sarsmış ve Oscar Wilde isminin edebiyat tarihine kazınmasına neden olmuştur. Fakat günümüzdeki baskılar­da temel alman metin, kitabın ilk olarak Lippincott's Monthly Magazine'de çıkan ve tepki çektiği için dergi editörleri ve ar­dından bizzat Wilde tarafından sansürlenen halidir.

Nicholas Frankel'ın editörlüğünü yaptığı bu baskıda, Dorian Gray'in Portresi'nin 1890'da dergiye teslim edilen sansürsüz nüshası esas alındı. Böylece Dorian Gray'in hikayesi, “düzel­ti” adı altında hoyratça yapılan budamalardan, “ahlaksızca” olduğu düşüncesiyle “yumuşatılmış” ifadelerden arındırılıp, ilk defa Wilde'ın asıl kurguladığı biçimiyle hayat bulmuş oldu.

Oscar Wilde, kendisini romandaki Basil Hallward karakte­riyle özdeşleştirdiğini, ancak aslında Dorian olmak istediğini söylemiş, “Belki başka çağlarda,” diye de eklemiştir. Yaşadı­ğı çağda zulüm gören ve “ahlak bozukluğundan” hapse atı­lan Wilde'ın gotik öğeler taşıyan büyüleyici romanı Dorian Gray'in Portresi, bugün nihayet özgün hali ve Ülker İnce'nin, Dünya Kitap dergisi, 2014 “Yılın Çeviri Kitabı Ödülü”nü alan Türkçesiyle okurların karşısına çıkıyor.

  • Açıklama
    • Olağanüstü güzellikteki bir genç adamın, çekiciliğinden al­dığı güçle zaman içinde yozlaşmasını anlatan Dorian Gray'irı Portresi, yayımlandığı zaman okurları da eleştirmenleri de derinden sarsmış ve Oscar Wilde isminin edebiyat tarihine kazınmasına neden olmuştur. Fakat günümüzdeki baskılar­da temel alman metin, kitabın ilk olarak Lippincott's Monthly Magazine'de çıkan ve tepki çektiği için dergi editörleri ve ar­dından bizzat Wilde tarafından sansürlenen halidir.

      Nicholas Frankel'ın editörlüğünü yaptığı bu baskıda, Dorian Gray'in Portresi'nin 1890'da dergiye teslim edilen sansürsüz nüshası esas alındı. Böylece Dorian Gray'in hikayesi, “düzel­ti” adı altında hoyratça yapılan budamalardan, “ahlaksızca” olduğu düşüncesiyle “yumuşatılmış” ifadelerden arındırılıp, ilk defa Wilde'ın asıl kurguladığı biçimiyle hayat bulmuş oldu.

      Oscar Wilde, kendisini romandaki Basil Hallward karakte­riyle özdeşleştirdiğini, ancak aslında Dorian olmak istediğini söylemiş, “Belki başka çağlarda,” diye de eklemiştir. Yaşadı­ğı çağda zulüm gören ve “ahlak bozukluğundan” hapse atı­lan Wilde'ın gotik öğeler taşıyan büyüleyici romanı Dorian Gray'in Portresi, bugün nihayet özgün hali ve Ülker İnce'nin, Dünya Kitap dergisi, 2014 “Yılın Çeviri Kitabı Ödülü”nü alan Türkçesiyle okurların karşısına çıkıyor.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat