%14
Divanü Lugat-it-Türk %15 indirimli Kaşgarlı Mahmud (Mahmud El-Kaşgari)
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9786054392612
Boyut
13.50x20.00
Sayfa Sayısı
704
Basım Yeri
KONYA
Baskı
1
Basım Tarihi
2011-12
Çeviren
Fuat Bozkurt
Kapak Türü
Ciltli
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Divanü Lugat-it Türk (Ciltli)Türk Dili Divanı

55,56TL
47,23TL
%14
Satışta değil
9786054392612
467394
Divanü Lugat-it Türk (Ciltli)
Divanü Lugat-it Türk (Ciltli) Türk Dili Divanı
47.23

Kaşgarlı Mahmudun, Divan-ü Lugat-it- Türk dev yapıtının özgün biçimi dönemin Arapça dilbilgisi kurallarına gore düzenlendiği için, uzmanlar dışında pek kimsenin yararlanamayacağı karışıklıktadır. Türkçe sözcükler, Arapça kalıplara uydurularak yazarın kitap diye nitelediği sekiz bölümde ele alınır, bunlar da alt başlıklara indirgenir. Her bölüm ve başlıkta verilen sözcüklerle ilgili çok kez aynı- dil kuralları açıklanır. Türk dilinin yapısına uymayan bu kurgusu nedeniyle, Divan okur kesiminden uzak kalmıştır.
Bu iletişim kopukluğunu gidermek amacıyla yayınevimiz Prof. Dr. Fuat Bozkurtun uzun emek sonucu yeni bir düzende hazırladığı bu metni sunmaktadır.

Çeviri, uyarlama ve düzenleme olarak sunulan bu çalışma içerikte en küçük eksik ve değişiklik yapmaksızın çağdaş Türk okurunun anlayacağı yalınlık ve özgünlükte kurgulanmış, Kaşgarlı nın ruhunun yansıtılmasına özen gösterilmiştir.

Tüm bu konumu ile çalışma iki bölüme ayrılmıştır. Birinci bölümde, Kaşgarlı da geçen bütün Türkçe sözcükler, yeni Türk abc sırasına göre, Kaşgarlının açıklamaları ile verilmiştir. Burada Türkçe sözcüklerin doğru okunuluşa son derece özen gösterilmiş, şimdiye değin çıkan bütün çalışmalarla karşılaştırılmıştır. Özgün yazmada yer alan giriş bölümü de doğal olarak bu sözlük bölümünün önünde yer almaktadır.
İkinci bölümde Kaşgarlının dil açıklamaları yer almaktadır. Bu bölümün hem anlaşılır hem de Kaşgarlının ruhunu yansıtması açısından, Kaşgarlıdaki sıra düzeni aynen korunarak sekiz başlıkta sıralanmıştır. Bu sırada Kaşgarlıdaki yazaç (harf) sayısı esas alınmış, -Türkçe için hiçbir anlam taşımayan- Arapça sözcük kalıpları geri plana atılmıştır. Bu bölümün kullanışlı olması açısından, işlevsiz sözcük sıralamadan kaçınılmış, köşeli ayraç içinde, her işlevsel birim numaralanarak bir dizince içerik sunulmuştur.

Tüm bu konumu ile çalışma, Türk dünyasını yansıtan bir kılavuz olarak Türk okuruna yardımcı olacağı düşüncesindeyiz. Eğitim Yayınevimiz böyle bir hizmeti üstlenmenin mutluluğunu yaşamaktadır.

  • Açıklama
    • Kaşgarlı Mahmudun, Divan-ü Lugat-it- Türk dev yapıtının özgün biçimi dönemin Arapça dilbilgisi kurallarına gore düzenlendiği için, uzmanlar dışında pek kimsenin yararlanamayacağı karışıklıktadır. Türkçe sözcükler, Arapça kalıplara uydurularak yazarın kitap diye nitelediği sekiz bölümde ele alınır, bunlar da alt başlıklara indirgenir. Her bölüm ve başlıkta verilen sözcüklerle ilgili çok kez aynı- dil kuralları açıklanır. Türk dilinin yapısına uymayan bu kurgusu nedeniyle, Divan okur kesiminden uzak kalmıştır.
      Bu iletişim kopukluğunu gidermek amacıyla yayınevimiz Prof. Dr. Fuat Bozkurtun uzun emek sonucu yeni bir düzende hazırladığı bu metni sunmaktadır.

      Çeviri, uyarlama ve düzenleme olarak sunulan bu çalışma içerikte en küçük eksik ve değişiklik yapmaksızın çağdaş Türk okurunun anlayacağı yalınlık ve özgünlükte kurgulanmış, Kaşgarlı nın ruhunun yansıtılmasına özen gösterilmiştir.

      Tüm bu konumu ile çalışma iki bölüme ayrılmıştır. Birinci bölümde, Kaşgarlı da geçen bütün Türkçe sözcükler, yeni Türk abc sırasına göre, Kaşgarlının açıklamaları ile verilmiştir. Burada Türkçe sözcüklerin doğru okunuluşa son derece özen gösterilmiş, şimdiye değin çıkan bütün çalışmalarla karşılaştırılmıştır. Özgün yazmada yer alan giriş bölümü de doğal olarak bu sözlük bölümünün önünde yer almaktadır.
      İkinci bölümde Kaşgarlının dil açıklamaları yer almaktadır. Bu bölümün hem anlaşılır hem de Kaşgarlının ruhunu yansıtması açısından, Kaşgarlıdaki sıra düzeni aynen korunarak sekiz başlıkta sıralanmıştır. Bu sırada Kaşgarlıdaki yazaç (harf) sayısı esas alınmış, -Türkçe için hiçbir anlam taşımayan- Arapça sözcük kalıpları geri plana atılmıştır. Bu bölümün kullanışlı olması açısından, işlevsiz sözcük sıralamadan kaçınılmış, köşeli ayraç içinde, her işlevsel birim numaralanarak bir dizince içerik sunulmuştur.

      Tüm bu konumu ile çalışma, Türk dünyasını yansıtan bir kılavuz olarak Türk okuruna yardımcı olacağı düşüncesindeyiz. Eğitim Yayınevimiz böyle bir hizmeti üstlenmenin mutluluğunu yaşamaktadır.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat