%30
Daha İyi Türk Yunan İlişkileri İçin Yap-Yapma Kılavuzu %15 indirimli H
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9789757306894
Boyut
16.00x24.00
Sayfa Sayısı
71
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
1
Basım Tarihi
2002-06
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
1. Hamur
Dili
Türkçe

Daha İyi Türk Yunan İlişkileri İçin Yap Yapma Kılavuzu

20,00TL
14,00TL
%30
Satışta değil
9789757306894
363935
Daha İyi Türk Yunan İlişkileri İçin Yap Yapma Kılavuzu
Daha İyi Türk Yunan İlişkileri İçin Yap Yapma Kılavuzu
14.00
Bu kılavuz bir sürü yanlış anlamaya neden olan ve iki ulus arasında yakınlaşmayı zorlaştıran hataları tekrarlamak istemeyenler için hazırlanmıştır.(Ama tersinden de kullanılabilir ve gerginliği artırarak saldırgan kimseler ile Türk ve Yunan milliyetçilerini de tatmin edebilir.)Bu rehber en başta üçüncü bir ülkede yayımlanmak amacıyla İngilizce yazıldı; çünkü Yunanistan'da ya da Türkiye'de yayımlanan her kitap genellikle "öteki" tarafça önyargılı sayılır. Sonunda başka bir çözüme gidildi: Rehber aynı anda Yunanistan'da İngilizce ve Yunanca, Türkiye'de ise Türkçe olarak yayımlandı. Kuşku ya da anlaşmazlık durumunda İngilizce metin esastır; diğerleri çeviridir.Burada dile getirilen görüşler bütünüyle benimdir ve hiç kimseyi, hiçbir kurumu ya da örgütü bağlamaz; yani bir komplo söz konusu değildir. Bunu bir fırsat bilip bir beyanda da bulunmak istiyorum. Bu beyandan doğan bütün sorumluluğun bilincinde olarak diyebilirim ki, nedenini pek bilmemekle birlikte, bendeniz pastırmayı da suvlakiyi de seviyorum!- Herkül Millas-
  • Açıklama
    • Bu kılavuz bir sürü yanlış anlamaya neden olan ve iki ulus arasında yakınlaşmayı zorlaştıran hataları tekrarlamak istemeyenler için hazırlanmıştır.(Ama tersinden de kullanılabilir ve gerginliği artırarak saldırgan kimseler ile Türk ve Yunan milliyetçilerini de tatmin edebilir.)Bu rehber en başta üçüncü bir ülkede yayımlanmak amacıyla İngilizce yazıldı; çünkü Yunanistan'da ya da Türkiye'de yayımlanan her kitap genellikle "öteki" tarafça önyargılı sayılır. Sonunda başka bir çözüme gidildi: Rehber aynı anda Yunanistan'da İngilizce ve Yunanca, Türkiye'de ise Türkçe olarak yayımlandı. Kuşku ya da anlaşmazlık durumunda İngilizce metin esastır; diğerleri çeviridir.Burada dile getirilen görüşler bütünüyle benimdir ve hiç kimseyi, hiçbir kurumu ya da örgütü bağlamaz; yani bir komplo söz konusu değildir. Bunu bir fırsat bilip bir beyanda da bulunmak istiyorum. Bu beyandan doğan bütün sorumluluğun bilincinde olarak diyebilirim ki, nedenini pek bilmemekle birlikte, bendeniz pastırmayı da suvlakiyi de seviyorum!- Herkül Millas-
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat