%30
Çölde Yeşerdi Sol Yanım Şivan Ali Yılmazdağ
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9786057010315
Boyut
13.50x19.50
Sayfa Sayısı
150
Baskı
1
Basım Tarihi
2020-12
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Çölde Yeşerdi Sol Yanım

20,00TL
14,00TL
%30
Satışta değil
9786057010315
855502
Çölde Yeşerdi Sol Yanım
Çölde Yeşerdi Sol Yanım
14.00

Şiwan Ali Yılmazdağ sanata gönül vermiş, sanatın her dalına meyil eden, sanata aşk ile bakan bir sanatçı. Asıl mesleği heykeltraşlık olan Yılmazdağ, sanatın her renginin birbiriyle bağlantılı olduğu gerçeğiyle hareket etmiş ve bu bütünlükte yerini almaya karar vermiş biri. Bazen resim çizdi, bazen bir heykel yonttu, bazen de bu eserlerinin anlamına anlam katmak için yazılar, şiirler yazdı... Şiwan Ali, resimle heykelle anlatamadıklarını şiirsel bir dille anlatmaya karar vermiş, sosyal medya üzerinden yazdıklarını okurlarına ulaştırmaya çalışmış.

Şiwan Ali Yılmazdağ (Şiwan Ali Abdalrahman), yaşadığı bütün zorlukları şiirlerine katarak aşmaya çalışmış, anadili Kürtçe dışında kendisini çevreleyen diğer dilleri de (Farsça, Türkçe, Arapça) öğrenmiş ve bu dilleri de şiirlerinde kullanarak zor bir yolu seçmiş; bundan kaynaklı şiirleri bazen de anlaşılamamıştır...

Senden uzakta divane olurum burada avarım
Gidişin ateş gibi gitme yakar, kör olur didarım.
Pervaneyim pervasız kalır başım sensiz olunca,
Mecnun misali sahra olur meskenim diyarım.
Parmaklarım tij misali firakte beni zabıt eder
Ben Ferhat'ım nerede o Ermeni dide xazalım.

  • Açıklama
    • Şiwan Ali Yılmazdağ sanata gönül vermiş, sanatın her dalına meyil eden, sanata aşk ile bakan bir sanatçı. Asıl mesleği heykeltraşlık olan Yılmazdağ, sanatın her renginin birbiriyle bağlantılı olduğu gerçeğiyle hareket etmiş ve bu bütünlükte yerini almaya karar vermiş biri. Bazen resim çizdi, bazen bir heykel yonttu, bazen de bu eserlerinin anlamına anlam katmak için yazılar, şiirler yazdı... Şiwan Ali, resimle heykelle anlatamadıklarını şiirsel bir dille anlatmaya karar vermiş, sosyal medya üzerinden yazdıklarını okurlarına ulaştırmaya çalışmış.

      Şiwan Ali Yılmazdağ (Şiwan Ali Abdalrahman), yaşadığı bütün zorlukları şiirlerine katarak aşmaya çalışmış, anadili Kürtçe dışında kendisini çevreleyen diğer dilleri de (Farsça, Türkçe, Arapça) öğrenmiş ve bu dilleri de şiirlerinde kullanarak zor bir yolu seçmiş; bundan kaynaklı şiirleri bazen de anlaşılamamıştır...

      Senden uzakta divane olurum burada avarım
      Gidişin ateş gibi gitme yakar, kör olur didarım.
      Pervaneyim pervasız kalır başım sensiz olunca,
      Mecnun misali sahra olur meskenim diyarım.
      Parmaklarım tij misali firakte beni zabıt eder
      Ben Ferhat'ım nerede o Ermeni dide xazalım.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat