%30
Bu Şehir Güzelse Senin Yüzünden Nâzım Hikmet Ran
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9789750820755
Boyut
22.00x27.50
Sayfa Sayısı
71
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
3
Basım Tarihi
2017-02
Kapak Türü
Ciltli
Kağıt Türü
1. Hamur
Dili
Türkçe

Bu Şehir Güzelse Senin Yüzünden (Ciltli)Nazım Hikmet'ten Vera Tulyokova'ya Kartpostallar

29,63TL
20,74TL
%30
Satışta değil
9789750820755
493863
Bu Şehir Güzelse Senin Yüzünden (Ciltli)
Bu Şehir Güzelse Senin Yüzünden (Ciltli) Nazım Hikmet'ten Vera Tulyokova'ya Kartpostallar
20.74

Nâzım Hikmet ve Vera Tulyakova 1955'te tanışmalarının ardından Ocak 1960'ta birlikte yaşamaya başlarlar. Bu süreç içinde Nâzım Hikmet, Vera Tulyakova'ya seyahat ettiği şehirlerden telgraflar ve posta kartları da gönderir. Vera Tulyakova Hikmet'in arşivinde ilk çalışmaları başlatan, Nâzım Hikmet'in edebî asistanı ve nikâhlarının tanığı Antonina Sverçevskaya'nın (Tosya olarak bilinir) dikkatini çeken ve "Rusça yazım hataları nedeniyle daha da sevimlileştiğini" belirttiği kartpostallar başlarda Ekber Babayev aracılığıyla ya da Vera Tulyakova'nın iş adresine gönderilmiş. Vera Tulyakova, kurşunkalemle bile olsa üzerlerine birşey yazmama dikkatini göstermiş ve tarihleri ayrı bir kağıt parçasında kartpostallara iliştirmiş. Nâzım Hikmet'in kısa ve net tümceler kullandığı görülen kartpostallarda Nâzım Hikmet'in kitaplarına girmemiş bir şiiri de bulunmakta. Prof. Dr. Svetlana Uturgauri'nin desteğiyle yapılan Türkçe çeviride Rusça'daki üslup korunmaya çalışıldı.

  • Açıklama
    • Nâzım Hikmet ve Vera Tulyakova 1955'te tanışmalarının ardından Ocak 1960'ta birlikte yaşamaya başlarlar. Bu süreç içinde Nâzım Hikmet, Vera Tulyakova'ya seyahat ettiği şehirlerden telgraflar ve posta kartları da gönderir. Vera Tulyakova Hikmet'in arşivinde ilk çalışmaları başlatan, Nâzım Hikmet'in edebî asistanı ve nikâhlarının tanığı Antonina Sverçevskaya'nın (Tosya olarak bilinir) dikkatini çeken ve "Rusça yazım hataları nedeniyle daha da sevimlileştiğini" belirttiği kartpostallar başlarda Ekber Babayev aracılığıyla ya da Vera Tulyakova'nın iş adresine gönderilmiş. Vera Tulyakova, kurşunkalemle bile olsa üzerlerine birşey yazmama dikkatini göstermiş ve tarihleri ayrı bir kağıt parçasında kartpostallara iliştirmiş. Nâzım Hikmet'in kısa ve net tümceler kullandığı görülen kartpostallarda Nâzım Hikmet'in kitaplarına girmemiş bir şiiri de bulunmakta. Prof. Dr. Svetlana Uturgauri'nin desteğiyle yapılan Türkçe çeviride Rusça'daki üslup korunmaya çalışıldı.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat