%15
Ayrıntılı Altyazı Çevirisi A. Şirin Okyayuz
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9786057877215
Boyut
13.50x21.00
Sayfa Sayısı
142
Basım Yeri
Ankara
Baskı
1
Basım Tarihi
2019-07
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Ayrıntılı Altyazı Çevirisi

Yayınevi : Siyasal Kitabevi
35,00TL
29,75TL
%15
Satışta değil
9786057877215
802033
Ayrıntılı Altyazı Çevirisi
Ayrıntılı Altyazı Çevirisi
29.75

Günümüzde görsel-işitsel çeviri, çeviribilimin çatısı altında sıkça çalışılan önemli bir alandır. Söz konusu alanın üniversitelerin lisans, yüksek lisans ve doktora eğitimlerinde bir yeri bulunmaktadır.Bu gelişmeye koşut olarak, görsel-işitsel çeviri şemsiyesi altında çalışılan medya ürünlerine engelsiz erişim için çeviri türleri günümüzde hem politik hem akademik açıdan ilgi görmektedir. Engelli bireylerin medya hizmetlerine erişimini sağlamak üzere yapılan ulsuararası ve ulusal girişimler alana olan ilgiyi arttırmıştır.

Engelsiz erişim için çeviri ve bu konuyla bağlantılı olarak farklı çeviri türleri dünya sahnesinde artık önemli roller oynamaktadır. Farklı birçok alanı bir araya getiren çalışmalar, yeni fikirlere, metot ve uygulamalara ve hatta toplumun yapısını etkileyebilecek yeniliklere gebedir.

Bu düşüncelerden hareketle bu kitap birkaç amaca hizmet etmek için kaleme alınmıştır. Birincisi, alana yeni giren ayrıntılı altyazı çevirmeni adaylarına tanıtmaktır. Bu nedenle de ayrıntılı altyazı çevirisinin detaylarına girilmiş ve özellikle yazım ve sunum konularına değinilmiştir. Bir diğer amaç, çevirmenlere kendi uygulamalarından farklı olabilecek bazı örnekleri sunmaktır. Profesyonellerin paylaşımda bulunabilecekleri bir ortam yaratmak nihai hedeftir.

  • Açıklama
    • Günümüzde görsel-işitsel çeviri, çeviribilimin çatısı altında sıkça çalışılan önemli bir alandır. Söz konusu alanın üniversitelerin lisans, yüksek lisans ve doktora eğitimlerinde bir yeri bulunmaktadır.Bu gelişmeye koşut olarak, görsel-işitsel çeviri şemsiyesi altında çalışılan medya ürünlerine engelsiz erişim için çeviri türleri günümüzde hem politik hem akademik açıdan ilgi görmektedir. Engelli bireylerin medya hizmetlerine erişimini sağlamak üzere yapılan ulsuararası ve ulusal girişimler alana olan ilgiyi arttırmıştır.

      Engelsiz erişim için çeviri ve bu konuyla bağlantılı olarak farklı çeviri türleri dünya sahnesinde artık önemli roller oynamaktadır. Farklı birçok alanı bir araya getiren çalışmalar, yeni fikirlere, metot ve uygulamalara ve hatta toplumun yapısını etkileyebilecek yeniliklere gebedir.

      Bu düşüncelerden hareketle bu kitap birkaç amaca hizmet etmek için kaleme alınmıştır. Birincisi, alana yeni giren ayrıntılı altyazı çevirmeni adaylarına tanıtmaktır. Bu nedenle de ayrıntılı altyazı çevirisinin detaylarına girilmiş ve özellikle yazım ve sunum konularına değinilmiştir. Bir diğer amaç, çevirmenlere kendi uygulamalarından farklı olabilecek bazı örnekleri sunmaktır. Profesyonellerin paylaşımda bulunabilecekleri bir ortam yaratmak nihai hedeftir.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat