%30
Teknik Bilgiler
Stok Kodu
9789754588781
Boyut
12.50x20.50
Sayfa Sayısı
267
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
8
Basım Tarihi
2021-10
Çeviren
Ergin Altay
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe

Dikanka Yakınlarında Bir Çiftlikte Akşam ToplantılarıDikanka Yakınlarında Bir Çiftlikte

50,00TL
35,00TL
%30
Satışta değil
9789754588781
408693
Dikanka Yakınlarında Bir Çiftlikte Akşam Toplantıları
Dikanka Yakınlarında Bir Çiftlikte Akşam Toplantıları Dikanka Yakınlarında Bir Çiftlikte
35.00

Nikolay Vasilyeviç Gogol (1809-1852): Ukrayna'da, orta halli toprak sahibi bir ailede dünyayua geldi. Çocukluğunu etkileyen köy yaşamı Kazak gelenekleri eserlerine yanşıdı, Ukrayna halk kültürünün ögeleriyle işlenmiş öyküler yazdı. mizah anlayışı, gerçekçi tutumu ve canlı anlatımıyla Rus edebiyatında önemli bir yeniliğin öncüsü oldu. Dikanka Yakınlarında Bir Çiftlikte Akşam Toplantıları ve Mirgorod Öyküleri'nde mizahın yanı sıra, yaşam karşısında karamsarlık ve dünyanın kötülüğü üzerine düşüncelerini ortaya koydu. Akşam Toplantıları bu etkileyici yazarın öykülerinin ilk halkasını oluşturmaktadır. Ergin Altay (1937); Yusuf Ziya Ortaç'ın Akbaba dergisinde yayımlanan ilk öykü çevirisinden (Zoşçenko) günümüze, son elli yılın en önemli Rusça çevirmenlerindendir. Dostoyevski ve Tolstoy kadar, Gogol, Gonçarov ve Çehov da Altay'ın yetkinlikle dilimize kazandırdığı yazarlar arasındadır.

  • Açıklama
    • Nikolay Vasilyeviç Gogol (1809-1852): Ukrayna'da, orta halli toprak sahibi bir ailede dünyayua geldi. Çocukluğunu etkileyen köy yaşamı Kazak gelenekleri eserlerine yanşıdı, Ukrayna halk kültürünün ögeleriyle işlenmiş öyküler yazdı. mizah anlayışı, gerçekçi tutumu ve canlı anlatımıyla Rus edebiyatında önemli bir yeniliğin öncüsü oldu. Dikanka Yakınlarında Bir Çiftlikte Akşam Toplantıları ve Mirgorod Öyküleri'nde mizahın yanı sıra, yaşam karşısında karamsarlık ve dünyanın kötülüğü üzerine düşüncelerini ortaya koydu. Akşam Toplantıları bu etkileyici yazarın öykülerinin ilk halkasını oluşturmaktadır. Ergin Altay (1937); Yusuf Ziya Ortaç'ın Akbaba dergisinde yayımlanan ilk öykü çevirisinden (Zoşçenko) günümüze, son elli yılın en önemli Rusça çevirmenlerindendir. Dostoyevski ve Tolstoy kadar, Gogol, Gonçarov ve Çehov da Altay'ın yetkinlikle dilimize kazandırdığı yazarlar arasındadır.

  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitaba henüz kimse yorum yapmamıştır.
Kapat